NOTAS DE LANZAMIENTO DE MOTOGP 2 Última actualización: 28 de abril de 2003 CONTROLES PREDETERMINADOS Teclas del menú: Teclas del cursor - Cambiar la selección Espacio o Intro - Seleccionar Esc - Volver Tabulador - Funciones especiales (ver la parte inferior de la pantalla) Suprimir - Borrar un piloto predeterminado o un perfil de jugador C - Copiar capa en el editor de logos V - Pegar capa en el editor de logos Teclado numérico 2/4/6/8 - Girar y ampliar/reducir imagen de modelos de motos Teclas del juego: Izquierda - Conducir la moto e inclinarla hacia la izquierda Derecha - Conducir la moto e inclinarla hacia la derecha Arriba - Acelerar Abajo - Aplicar frenos delantero y trasero por igual D - Inclinar hacia delante al motorista C - Inclinar hacia atrás al motorista X - Aplicar el freno delantero Z - Aplicar el freno trasero Q - Echar una mirada atrás W - Cambiar la vista de cámara Esc - Detener la partida Consejo: Inclínate hacia delante para conseguir una mayor velocidad y estabilidad en las rectas. Inclínate hacia atrás para frenar y realizar caballitos. Consejo: Derrapa en las curvas pulsando ligeramente dos veces el acelerador. De esta manera conseguirás que la rueda trasera gire y podrás desplazar lateralmente la parte trasera de la moto. Consejo: Si aplicas el freno trasero (Z), el piloto podrá patinar con la parte trasera de la moto. Consejo: Si aplicas el freno delantero (X), el piloto podrá realizar trucos como endos y quemadas. Consejo: Las teclas Ctrl izquierda y derecha controlan los flippers del minijuego de pinball. Para empezar la partida, usa el flipper derecho. Nota: Después de conectar un mando (gamepad, joystick, etc.) deberás acudir al menú "Configurar mandos" del programa iniciador aunque tengas planeado usar la configuración predeterminada. COMPATIBILIDAD CON TARJETAS GRÁFICAS Hemos probado MotoGP 2 con las siguientes tarjetas: nVidia GeForce4 TI nVidia GeForce2 GTS nVidia GeForce2 MX nVidia GeForce 256 nVidia Riva TNT2 ATI Radeon 9700 ATI Radeon 8500 ATI Rage Fury Maxx Matrox Parhelia Matrox G400 Matrox G200 PowerVR Kyro II 3dfx Voodoo5 3dfx Voodoo3 Es muy probable que el juego funcione con cualquier tarjeta compatible con DirectX 9, pero este extremo no se ha comprobado. Es muy importante que instales los controladores más recientes para la tarjeta antes de ejecutar MotoGP, ya que se sabe que algunos controladores antiguos de la mayoría de las tarjetas enumeradas anteriormente dan problemas. Puedes descargar los controladores actuales de los sitios web de los fabricantes: nVidia - http://www.nvidia.com/content/drivers/drivers.asp ATI - http://www.ati.com/support/driver.html Matrox - http://www.matrox.com/mga/support/drivers/home.cfm PowerVR - http://www.powervr.com/Downloads.asp Intel - http://support.intel.com/support/graphics 3dfx - http://www.voodoofiles.com/3dfxhelp.asp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de instalar el juego, asegúrate de que la unidad de destino tiene suficiente espacio libre. Si el programa de instalación te avisa de que no hay suficiente espacio libre, tendrás que desinstalar otros programas para liberar espacio o retroceder y seleccionar una de las opciones de instalación parciales (que dará lugar a tiempos de carga más largos, pero requerirá menos espacio en tu disco duro). El nombre del directorio de instalación no deberá exceder de unos 200 caracteres aproximadamente. Si es demasiado largo, la instalación no se llevará a cabo correctamente. Es posible que el juego no funcione correctamente en ordenadores que tengan desactivada la memoria virtual. Si es así, puedes reactivarla en el Panel de control de Windows. Algunos controladores de tarjetas de vídeo incluyen optimizaciones que pueden afectar a la respuesta del juego. Si este resulta ser el caso, intenta activar el parámetro Triple buffer en los parámetros avanzados de vídeo. Es posible que el modo liberable de renderización de armazón funcione mal en algunas tarjetas, ya que la renderización de armazón puede llegar a ser extremadamente lenta en los dispositivos que no hayan sido optimizados para ella. Debido a un error en el controlador de ATI, MotoGP 2 se bloquea cuando se desactiva la opción "Usar T&L por hardware" en ordenadores equipados con tarjetas de vídeo ATI. CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA El botón Configurar juego del programa iniciador te permite retocar la configuración de MotoGP 2 para aprovechar al máximo tu hardware. A continuación se incluyen unos cuantos consejos sobre qué parámetros son los más importantes y qué es importante evitar... Resolución: Usa la que quieras, pero el juego tiene mejor aspecto con resoluciones bajas (por ejemplo, 800x600) y todos los efectos activados que con resoluciones altas y los efectos desactivados. Detalle gráfico: Este deslizador te permite elegir el detalle gráfico. Por regla general, cuanto más bajo sea el detalle, más fluida será la ejecución del juego. Cambia este parámetro si deseas aumentar el rendimiento o mejorar los gráficos. Número de motos: Una buena manera de conseguir que el juego se ejecute con más rapidez incluso teniendo todo lo demás activado es reducir el número de motos, aunque ganar una carrera con tan sólo ocho motos compitiendo no es lo mismo que hacerlo superando a un pelotón de 20... Configura bien el tipo de conexión a red para mejorar la fiabilidad de las partidas multijugador. Después, el juego ajustará el consumo de ancho de banda para que se adapte a tu tipo de conexión. Parámetros avanzados de vídeo: Precaución: Si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón "Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales. Profundidad de color: Es curioso, pero este parámetro no provoca cambios apreciables. Es obvio que la calidad de la imagen es mejor en los modos de 24 ó 32 bits que en el de 16, pero si se elige este último no se perderán funciones ni efectos. Profundidad Z: Este elemento controla la cantidad de bits de precisión del registro z que estarán disponibles y si el registro z incluirá información sobre estampado. Si sólo hay un número (ej. "32 bits"), esto significa que sólo hay datos z, pero si hay dos (ej. "32 bits (24,8)"), significa que el registro está dividido en 24 bits de z y 8 de estampado. MotoGP 2 funciona correctamente con cualquier formato de registro z, pero se recomienda por lo menos 24 bits para evitar problemas de clasificación con objetos lejanos; por otra parte, se recomienda un registro de estampado, porque sin él no se podrán mostrar las sombras ni los reflejos correctamente en días con lluvia. El mejor formato es 24.8 y estampado. Si no es posible, 24.4 ó 15.1 son valores válidos, pero deberías usar sólo los formatos simples de 16 o 32 bits si tu tarjeta no es compatible en absoluto con los registros de estampado (en inglés "stencil buffers"). Antialiasing: Al igual que el antialiasing convencional de pantalla completa, MotoGP 2 es compatible con un modo de efectos especiales a pantalla completa que permite el desenfoque del movimiento, los reflejos precisos del entorno en días lluviosos y, con hardware dotado de sombreado de píxeles, un efecto de refracción en las gotas de lluvia que caen sobre la lente de la cámara. Se recomienda el empleo de este modo si la tarjeta gráfica es lo suficientemente potente como para admitirlo, pero tal vez notes que ralentiza demasiado el juego, especialmente si has escogido una resolución alta. Parámetros avanzados de detalle gráfico: Precaución: Si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón "Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales. Resolución de textura: MotoGP 2 cambia automáticamente la escala de la resolución de textura de acuerdo a la cantidad de memoria disponible en la tarjeta, así que lo mejor es dejar el deslizador de este parámetro en el medio. Si lo desplazas a la derecha, le obligarás a usar una resolución mayor que la que seleccionaría normalmente la función de selección automática. Esto tal vez produzca mejores resultados, pero corres el riesgo de que el rendimiento disminuya. Capas multitextura: El paisaje se puede dibujar empleando de una a cuatro capas de multitextura. Activa esta opción si tu tarjeta tiene la capacidad suficiente. Si no es así, desactívala para que el juego vaya más rápido. Nitidez de textura: Este parámetro te permite ajustar el punto en que la tarjeta cambiará de mipmap de textura. Si lo desplazas a la derecha, harás que las texturas tengan más nitidez y mayor resolución, pero a costa de brillos y parpadeos. Si lo desplazas a la izquierda, el aspecto será mucho más suave y con más antialiasing, pero sin una buena resolución de las texturas. RED Como se ha mencionado anteriormente, es muy importante configurar bien el tipo de conexión para que las partidas en red transcurran con fluidez y sin problemas. Módems analógicos: Si juegas con un módem de 56k, la limitación del ancho de banda reducirá la calidad del juego, así que se recomienda reducir el número de motos de la carrera mediante la ficha Opciones de configuración de la sección Configurar juego del programa iniciador. También se pueden desactivar las motos controladas por el ordenador en el menú Editar modo de juego del ordenador anfitrión (pulsa TAB en el vestíbulo para acceder a él) y evitar sesiones con más de ocho jugadores. NAT: Como MotoGP 2 emplea un protocolo de comunicación entre pares, quizá no funcione correctamente si los jugadores usan traductores de direcciones de red, más conocidos como NAT (Network Address Translators). Sin embargo, dependiendo de la configuración del NAT, tal vez funcione siempre y cuando el anfitrión de la sesión no use un NAT. Si surgen problemas como por ejemplo no poder unirse a una sesión, salir de una sesión sin causa aparente o que algunos jugadores no compitan en el circuito, quizá sea necesario alterar la configuración del NAT. Comprueba que el tráfico UDP está permitido. Si es posible, haz lo siguiente: Desactiva aquellas funciones de cortafuegos (firewall) que rechacen paquetes de datos procedentes de anfitriones remotos desconocidos. Lo ideal sería hacer lo siguiente: Configura tu PC para que sea el "Anfitrión DMZ" o asigna el tráfico UDP al puerto 41455 de tu PC a través de un puerto fijo del NAT (el 414555 sirve, aunque también valen otros). De esta manera podrás ser el anfitrión con el NAT si los jugadores se conectan al puerto que has asignado en el NAT. CÓMO JUGAR A MOTOGP 2 EN GAMESPY ARCADE Puedes jugar a MotoGP 2 en línea con GameSpy Arcade, que viene integrado en el juego para mayor comodidad. Si no lo has hecho ya, introduce el CD de MotoGP 2 e instala ya Arcade. Después, para jugar a MotoGP 2 en línea, sigue estos pasos. Ejecuta GameSpy Arcade y acude a la sala de MotoGP 2 : Haz clic en el enlace GameSpy Arcade de tu menú de inicio. Cuando se ejecute la aplicación, verás una lista de juegos y otros elementos en el lado izquierdo. Puedes hacer muchas cosas, pero ya habrá tiempo para ellas más tarde: haz clic en el botón de MotoGP 2 de la izquierda para entrar en la sala de MotoGP 2. Busca un servidor de MotoGP 2 o crea uno: Cuando estés en la sala de MotoGP 2 , podrás conocer o saludar a otros jugadores, buscar servidores o crear el tuyo propio. La mitad superior de la aplicación contiene una lista de todos los servidores disponibles, con el número de personas que están jugando y tu velocidad de conexión (medida con un parámetro llamado "ping"; cuanto más bajo el ping, mejor). ¿No te gusta ningún servidor? Pues haz clic en el botón "Crear sala" para iniciar tu propio servidor y espera a que la gente se registre. De lo contrario, haz doble clic en un servidor de tu elección para unirte a él. Cómo unirse a una partida o iniciarla: Cuando hagas doble clic en un servidor o inicies el tuyo propio, estarás en una sala de espera en la que podrás fanfarronear con otros jugadores y prepararte para la lucha. Cuando estés listo para jugar, haz clic en el botón "Listo" situado en la parte superior de la pantalla. Cuando todos los presentes en la sala hayan indicado que están listos, el anfitrión podrá ejecutar el juego. ¡Arcade iniciará MotoGP 2 2 y la carnicería dará comienzo! ¿Algún problema? Si surgen problemas con Arcade, ya sea a la hora de instalar el programa, registrarlo o usarlo junto a MotoGP 2 , consulta nuestras páginas de ayuda, situadas en http://www.gamespyarcade.com/help/ o mándanos un mensaje de correo electrónico mediante el formulario que encontrarás en http://www.gamespyarcade.com/support/contact.shtml. PISTAS MUSICALES PERSONALIZADAS MotoGP 2 te permite sustituir la pista musical predeterminada con la melodía que desees. MotoGP 2 emplea el formato musical Ogg Vorbis, similar al MP3 o WMA pero sin problemas de licencia o patentes. Para convertir tus archivos musicales al formato Ogg, descarga una de las aplicaciones de: http://www.vorbis.com/download_win.psp http://www.vorbis.com/software.psp?pid=2 MotoGP 2 sólo reproduce archivos Ogg en mono o estéreo codificados a 44100 muestras/segundo. Esta es la configuración predeterminada de los codificadores Ogg. Cuando tengas una colección de archivos .ogg que desees usar como banda sonora, abre el directorio donde has instalado MotoGP 2 (que normalmente será c:\Archivos de programa\MotoGP2). Dentro encontrarás un directorio llamado "soundtracks". Dentro del directorio soundtracks, crea un nuevo directorio con el nombre que quieras y copia los archivos .ogg en él. Ejecuta MotoGP 2, acude al menú Configuración / Configuración del sonido y elige el nuevo directorio. La próxima vez que ejecutes el juego, este elegirá al azar una de tus canciones personalizadas. Por ejemplo... Crea el directorio: c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic Y copia en él los archivos: c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\Yodelling.ogg c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\HeavyMetalGuitarHero.ogg c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\Stravinsky.ogg c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\ThaiNoseFlute.ogg Si ahora seleccionas "FunkyMusic" en el menú Configuración / Configuración del sonido, seguro que la carrera siguiente suena de miedo... RETOQUES AVANZADOS Sólo para grandes hackers... Si quieres ajustar los parámetros del juego con más detalle del que es posible utilizando el programa iniciador de MotoGP, puedes usar la interfaz telnet de depuración para cambiar lo que te dé absolutamente la gana. Con ella puedes modificar los efectos gráficos como el sol y las partículas, ¡e incluso reprogramar toda la física del programa si lo deseas! Para activar el servidor telnet, añade la línea "telnet = true" al archivo motogp.cfg. Precaución: No hagas esto si estás conectado a Internet, ya que el servidor telnet sólo es una simple aplicación de depuración, bastante insegura contra cualquiera que intente colarse en tu sistema a través de ella. Cuando el servidor esté activado, ejecuta MotoGP 2 en un ordenador y la aplicación telnet en otro. Si sólo tienes un ordenador, añade la línea "vmode/windowed = true" al archivo motogp.cfg, de manera que puedas hacer telnet a localhost en una ventana diferente del mismo PC. Si usas el programa estándar de telnet de Microsoft Windows, este adoptará por defecto el modo "echo-off", que evita que veas lo que escribes. Para arreglarlo, pulsa "ctrl"-"+", escribe "set LOCAL_ECHO" y reinicia telnet. Cuando estés conectado, escribe "ls" para enumerar las variables y subdirectorios, "cd " para cambiar de directorio y " = " para cambiar un parámetro, o simplemente "" para asignar un nuevo valor a la variable que has cambiado más recientemente. Después de cambiar cualquiera de los parámetros físicos (en el directorio bike/data), escribe "setupbike" para cargar los nuevos parámetros en el juego. Escribe "save" para almacenar los parámetros modificados en el archivo motogp.cfg, pero cuidado: algunos parámetros (en particular los parámetros físicos y los valores particulares del circuito como el sol y la niebla) se restablecerán la próxima vez que inicies una carrera. Precaución: Si configuras mal los parámetros, es probable que el juego se bloquee. Diviértete jugando con esto, pero si te haces un lío, borra el archivo motogp.cfg para restablecer todos los valores a los de fábrica. CRÉDITOS Jon Gibson - Producer Alys Elwick - Assistant Producer Shawn Hargreaves - Lead Programmer Damyan 'Doctor' Pepper - Programmer gavin 'elf23' norman - programmer Sir George of Foot - Programmer Matthew Hill - Programmer Peter 'Smokey' Pimley - Programmer Chris Caulfield - Dyne Physics Engine Jason 'J' Green - Lead Artist Gylan Hunter - Animator Harvey Parker - Artist Henry Rolls - Artist Justin 'The Beaver' Bravery - Artist Lawrence 'The Lorenzo' Elwick - Artist Marco 'Coriander' Hallett - Artist Paul 'Meston' Meston - Artist Paul 'Splat' Shewan - Artist Fizzy Pete Butler - Artist Rory 'Dr Rodriguez' Walker - Artist Ryan 'Brian' Guy - Artist Mark Hill - Additional Artwork Luke Smith - Lead Designer Akin Marquis - Designer Richard Stone - Designer Adam Pitt - Sound Keith Clarke - Sound Steve Brocking - QA Original Game Also Featured: Rik Alexander - Producer Mike Patrick - Designer Alastair Cornish, Alkan Hassan - Additional Design Adam Sawkins - Additional Programming Flack - Additional Programming Ross Childs - Additional Programming Boris Lowinger - Animator Jason McFee - Artist Barny - Additional Artwork Jez White - Additional Artwork Music: Psynn2 (Menus) - Shawn Hargreaves Firebird (Suzuka) - V8 Pack Devil's Dice (Phakisa) - V8 Pack Oil (Jerez) - Third Girl 5700 cc's (Le Mans) - V8 Pack Adrenalin (Mugello) - Darrin Roggenkamp Fastback Reptile Combo (Catalunya) - V8 Pack Gasoline Overlord (Assen) - V8 Pack Sabretooth (Donington) - V8 Pack Sleazy Rider (Sachsenring) - Third Girl Chrome Rider (Brno) - V8 Pack Eat Dirt (Estoril) - Third Girl 10-4 Rocker (Rio) - V8 Pack Metropolis (Motegi) - V8 Pack Needle (Sepang) - Darrin Roggenkamp Power Up (Phillip Island) - V8 Pack Doug McClure (Valencia) - V8 Pack Slipstream (Sheridan Circuit) - Third Girl Cookin' on Electric (Credits) - Third Girl Guy Mayhem, Rupert Mills - MIS Lynn Horton, Mel Ward - Office Admin Craig Gabell - Art Director Greg Michael - Technical Director Nick Baynes - Development Director Tony Beckwith - The Boss Gary Liddon - Another Boss Karl Jeffery - King THQ International: Mike Gamble - Director of European Development Iain Riches - Project Manager Phil Wright - Assistant Project Manager Michael Pattison - Head of Brand Management Jennifer Wyatt - Brand Manager Darren Williams - Associate Brand Manager Jon Brooke - UK + Export Marketing Manager Markus Schuetze - Germany Product Manager Olivier Perron - France Senior Product Manager Sophie Mavridis - Asia Pacific Marketing Director THQ USA: Jack Sorensen - Executive VP of Worldwide Studios Philip Holt - VP of Product Development James Boone - Executive Producer Raphael Hernandez - Producer Michael Motoda - Associate Producer Jason Garwood - Assistant Producer Peter Dille - VP of Marketing Liz Pieri - Director of Public Relations Reilly Brennan - Public Relations Manager Howard Liebenskind - Director of Creative Services Kathy Helgason - Senior Manager of Creative Services Mellisa Roth - Assoc. Manager of Creative Services Laura Naviaux - Marketing Project Manager David Newman - Marketing Project Coordinator Jeremy S. Barnes - Director of Quality Assurance Monica Vallejo - QA Manager Jason Roberts - QA Database Administrator Mark Morris - Project Manager Danny Smith - Lead Tester Brian Skidmore, Ray Ploesser - Testers Luis Sanchez, Jason Donaghe - Testers Mario Waibel, Brian McElroy - QA Technicians Special Thanks: Alison Forth (Team Yamaha) Team Sabre Sport Paul Wilson Randy Mamola Andrew Whitney Jon Attaway Augustin Jean Fresnel Xiph.org (Ogg Vorbis) Jordan Russell (Inno Setup) Avery Lee (VirtualDub) Cygwin The Free Software Foundation Piers 'DM2' Newman Tony 'Big Mal' Morris ACUERDO DE LICENCIA 1. LEA LAS SIGUIENTES ESTIPULACIONES Y CONDICIONES ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR EL PROGRAMA. ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE SUPONE UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED (UN INDIVIDUO O UNA SOLA ENTIDAD, EN ADELANTE "USTED") POR UN LADO Y THQ INC. Y SUS SUBSIDIARIOS Y AFILIADOS (LLAMADOS DE FORMA COLECTIVA "COMPAÑÍA") POR OTRO LADO, PARA EL SOFTWARE TITULADO "MOTO GP-2", QUE INCLUYE SOFTWARE INFORMÁTICO Y CUALQUIER MEDIO ASOCIADO, MATERIALES IMPRESOS Y/O DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA "ON LINE" (TODO ELLO LLAMADO EL "PROGRAMA"). AL INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER MODO EL PROGRAMA (O EN EL CASO DE QUE HAYA ADQUIRIDO EL PROGRAMA EN FORMATO CD-ROM, AL ABRIR LA CAJA DEL MISMO), RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE Y ACEPTA ESTAR VINCULADO A SUS ESTIPULACIONES. SI NO ACEPTA LAS ESTIPULACIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE, NO INSTALE O UTILICE EL PROGRAMA Y BORRE TODAS LAS COPIAS QUE TENGA EN SU HABER. 2. La Compañía le concede una licencia no exclusiva e intransferible para utilizar el Programa, pero mantiene todos los derechos de propiedad del Programa y todas las copias del mismo. Esta autorizado a: (i) utilizar el Programa en cualquier configuración informática compatible, siempre que el Programa se utilice en sólo un (1) ordenador y (ii) transferir de forma permanente el Programa y su documentación a otro usuario siempre y cuando usted no conserve ninguna copia y el receptor acepte las estipulaciones de este Acuerdo. Queda prohibido transferir, distribuir, alquilar, sublicenciar o arrendar el Programa o su documentación, excepto en el caso anteriormente citado, o alterar, modificar o adaptar el Producto o su documentación de forma total o parcial. 3. Reconoce que el Programa en su forma de código fuente constituye un secreto comercial de la Compañía. Acepta no modificar o intentar realizar ingeniería inversa, descompilar o desmontar el Programa, con la excepción, y exclusivamente, de las disposiciones legales relacionadas con tal actividad aplicables a pesar de esta limitación. 4. PROPIEDAD: Todos los derechos de propiedad intelectual, derechos, títulos e intereses en y del Programa (incluyendo, pero no limitado a ello, cualquier título, código informático, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, lemas, lugares, conceptos, trabajos artísticos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, sonidos, efectos audiovisuales, música, composiciones musicales, textos y subprogramas incorporados en el Programa), los materiales impresos que le acompañan y cualquier copia del Programa, son propiedad de la Compañía o sus licenciatarios. Este Acuerdo no le concede ningún derecho a utilizar estos contenidos de cualquier forma que no sea como parte del Programa. Todos los derechos no concedidos expresamente en este Acuerdo están reservados por la Compañía. 5. Este Acuerdo entra en vigor al instalar el Programa y seguirá en vigor hasta que la Compañía lo revoque o hasta que usted incumpla cualquier estipulación del mismo, momento en el que acepta destruir o borrar todas las copias del Programa que tenga en su haber. 6. No le esta permitido modificar el Programa o fusionarlo con otro programa informático (con la excepción de hacer que el Programa funcione dentro de un sistema operativo informático y en conexión con otros programas informáticos) o crear trabajos derivados basados en el Programa. 7. No está permitido descargar el Programa o exportarlo o re-exportarlo a cualquier país (o ciudadano o residente de él) para el que los EE.UU. tengan un embargo de mercancías o a cualquiera incluido en la lista de Ciudadanos Especialmente Nombrados del Departamento del Tesoro de los EE.UU. o en la Tabla de Órdenes Denegadas del Departamento de Comercio de los EE.UU. Si no cumple estos criterios o no está seguro, no instale el software y destruya todas las copias que tenga en su haber. Si vive en algunos de estos países, por el presente no se le concede ninguna licencia. 8. Usted es responsable de evaluar su ordenador y los resultados obtenidos del mismo. EXPRESAMENTE ACEPTA QUE EL USO DEL PROGRAMA SE HACE BAJO SU ENTERA RESPONSABILIDAD. EL PROGRAMA SE PROPORCIONA "TAL Y COMO ES", "SEGÚN DISPONIBILIDAD", EXCEPTO SI LAS GARANTÍAS SON LEGALMENTE INCOMPATIBLES CON LA EXCLUSIÓN. CON LA EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL CD-ROM EXPUESTA EN LA SECCIÓN 9 A CONTINUACIÓN, LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA GARANTÍA Y CONDICIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, O DE QUE NO INFRINGEN DERECHOS DE TERCEROS Y LOS DERIVADOS DE LA EJECUCIÓN O EL USO DE COMERCIO CON RESPECTO AL PROGRAMA. LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO ASUMEN RESPONSABILIDAD ALGUNA DE CUALQUIER DAÑO QUE USTED SUFRA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, OBJETOS U OTROS MATERIALES A CAUSA DE ERRORES O MAL FUNCIONAMIENTO PROVOCADOS POR LA COMPAÑÍA, SUS LICENCIANTES, LICENCIATARIOS Y/O SUBCONTRATISTAS O POR ERRORES Y/U OMISIONES DE USTED O DE CUALQUIER OTRO PARTICIPANTE. La Compañía y sus licenciatarios no dan ninguna garantía con respecto a ningún software o hardware empleado o proporcionado por la Compañía en conexión con el Programa, excepto en lo expresado anteriormente. 9. GARANTÍA LIMITADA DEL CD-ROM: A pesar de cualquier término contrario expresado en el mismo y exclusivamente con respecto a los Programas distribuidos en CD-ROM, la Compañía garantiza al comprador original de este Programa en CD-ROM que el medio en el que se ha grabado el Programa estará libre de errores materiales y de mano de obra por un período de 90 días desde la fecha de compra. Si el medio de grabación resultase estar defectuoso en los 90 días siguientes a su compra, la Compañía acepta reemplazar, de forma gratuita, cualquier producto en el que se hayan descubierto defectos dentro del citado período una vez se haya recibido el producto, a portes pagados, junto al comprobante de compra, siempre y cuando la Compañía siga fabricando el producto. En caso de que el Programa ya no estuviera disponible, la Compañía se reserva el derecho a reemplazarlo por un programa similar con un valor equivalente o superior. Esta garantía está limitada al medio de grabación que contiene el Programa tal y como originalmente lo proporcionó la Compañía y no es aplicable al desgaste normal. Esta garantía no será aplicable y quedará anulada si el defecto ha aparecido a causa de un uso abusivo, un tratamiento incorrecto o negligencias. Todas las garantías prescritas por la ley están expresamente limitadas al período de 90 días descrito anteriormente. Para recibir servicio relacionado con la garantía: notifique al Departamento de Atención al Cliente de THQ el problema que necesita de atención llamando al número de teléfono (818) 880-0456 o en la página Web http://www.thq.com. Si el técnico de THQ no logra solucionar el problema por teléfono o a través de e-mail, le autorizará a devolver el Producto, corriendo usted con los riesgos de daños, costes de transporte y seguro, junto recibo de compra con fecha o comprobante similar dentro del período de noventa (90) días de garantía a THQ Inc., Customer Service Department, 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. La Compañía no se responsabiliza de las devoluciones no autorizadas del Programa y se reserva el derecho a volver enviar las devoluciones no autorizadas al cliente. Esta garantía no será aplicable y será anulada si: (a) el defecto en el Programa ha sido causado por el uso abusivo, no razonable, tratamiento incorrecto o negligencias, (b) el Programa se utiliza con software y hardware informáticos que no cumplen con los requisitos mínimos de sistema del Programa, (c) el Programa se utiliza con fines comerciales (incluyendo el alquiler), (d) el Programa ha sido modificado o alterado o (e) se ha cambiado, desfigurado o eliminado el número de serie del Programa. El licenciatarios reemplazará el medio defectuoso de forma gratuita tal y como se ha expuesto anteriormente. Esta es su única y exclusiva compensación por cualquier violación de la garantía. 10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIVIL: USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO ASUMIRÁN O TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE CUALQUIER ACCIÓN DE LA COMPAÑÍA O SUS PROVEEDORES DE CONTENIDOS, OTROS PARTICIPANTES U OTROS LICENCIANTES CON RESPECTO A LA CONDUCTA, LA COMUNICACIÓN O EL CONTENIDO DEL PROGRAMA. LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO, ESPECIAL, PUNITIVO O EJEMPLAR O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA INCLUYENDO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE BUEN NOMBRE, FALLO O ERROR DE FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO Y, SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, DAÑOS POR LESIONES PERSONALES, INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXPRESADO EN ESTE ACUERDO. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES ANTE USTED Y SU ÚNICA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTE ACUERDO ESTÁ EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA CANTIDAD TOTAL PAGADA POR EL PROGRAMA. SI, DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD ANTE DETERMINADOS DAÑOS, EN ESOS ESTADOS LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES ESTARÁ LIMITADA A LO MARCADO POR LA LEY. 11. REQUERIMIENTO: Debido a que la Compañía sufriría daños irreparables si no se hicieran cumplir específicamente las estipulaciones de este Acuerdo de Licencia, usted acepta que la Compañía tendrá el derecho, sin vinculación, otra seguridad o prueba de los daños, a compensaciones adecuadas con respecto al incumplimiento de este Acuerdo además de otras compensaciones que correspondan a la Compañía dependiendo de las respectivas jurisdicciones. 12. INDEMNIDAD. A petición de la Compañía, acepta defender, indemnizar y eximir a la Compañía de responsabilidad, sus afiliados, contratistas, funcionarios, directores, empleados, agentes, licenciatarios, distribuidores, proveedores de contenidos y otros usuarios del Programa ante cualquier daño, pérdida, responsabilidad civil, reclamaciones y gastos, incluyendo minutas de abogados, como consecuencia directa o indirecta de sus actos u omisión de actuación en el uso del Programa incumpliendo las estipulaciones de este Acuerdo de Licencia o cualquier incumplimiento de este Acuerdo de Licencia por su parte. La Compañía se reserva el derecho, corriendo con los costes derivados, de asumir la defensa y control exclusivos de cualquier cuestión sujeta a la indemnización por parte de usted como se especifica más adelante, en cuyo caso, usted no tendría obligación de indemnizar por la cuestión determinada. 13. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU.: El Programa y su documentación han sido desarrollados enteramente con fondos privados y se proporcionan como "Software Informático Comercial" o "software informático restringido. El uso, duplicación o revelación por parte del gobierno de los EE.UU. o de un subcontratista del gobierno de los EE.UU. está sujeto a las restricciones expuestas en el subpárrafo (c)(1)(ii) de las cláusulas de Derechos en Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.227-7013 o tal y como especifica el subpárrafo (c)(1) y (2) de las cláusulas de Derechos Restringidos del Software Informático Comercial en FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista o Fabricante es THQ Inc., 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. 14. FINALIZACIÓN: Sin prejuicio de cualquier otro derecho de la Compañía, este Acuerdo de Licencia y su derecho a utilizar el Programa podrían finalizar sin previo aviso de la Compañía si no cumple con cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo o cualquiera de las estipulaciones y condiciones asociadas con el Programa. En tal caso, deberá destruir todas las copias de este Programa y todas sus partes que lo componen. 15. DISPOSICIONES GENERALES: No está permitido copiar, modificar, sublicenciar, alquilar, vender, asignar o transferir los derechos u obligaciones que le son concedidas en este Acuerdo, con la excepción de lo expresamente especificado en este Acuerdo. Cualquier asignación que viole este Acuerdo será nula, excepto cuando transfiera su Programa a otra persona siempre y cuando esa persona acepte las estipulaciones de este Acuerdo de Licencia. Si alguna disposición de este Acuerdo no se pudiera hacer cumplir por cualquier razón dada, esa disposición sería reformada tan sólo en lo necesario para poderla hacer efectiva y tal decisión no afectaría al cumplimiento de (i) esa disposición bajo otras circunstancias o (ii) el resto de sus disposiciones bajo cualquier circunstancia. El hecho de que la Compañía no haga cumplir cualquiera de las provisiones en cualquier momento dado no se deberá considerar de forma alguna como una renuncia presente o futura de tales disposiciones, ni afectará de forma alguna al derecho de cualquier parte de hacer cumplir posteriormente todas y cada una de las provisiones. La renuncia expresa de la Compañía de cualquier disposición, condición o requerimiento de este Acuerdo no constituirá una renuncia de cualquier obligación futura de cumplir esa disposición, condición o requerimiento. A pesar de cualquier otro término de este Acuerdo, ningún fallo, retraso u omisión de actuación por parte de la Compañía será considerado como incumplimiento de este Acuerdo, si ese fallo, retraso u omisión de actuación puede demostrarse que ha sido debido a causas ajenas al control razonable de la Compañía. Este Acuerdo estará gobernado por las leyes del Estado de California y los Estados Unidos sin tener en consideración sus conflictos con otras leyes y usted consiente estar bajo la jurisdicción exclusiva de los tribunales del estado y federales del Condado de Los Angeles, California. La Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional de Mercancías no será aplicable a este Acuerdo. Este Acuerdo representa el acuerdo completo referente a este Acuerdo de Licencia entre usted y la Compañía. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All rights reserved. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en contacto con nosotros en: PROEIN, S.L. Av. de Burgos, 16 D 3º 28036 MADRID Atención al cliente 91 384 69 70 Fax 91 766 64 74 Nuestro horario es de Lunes a Viernes de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 18:00 horas. También puedes contactar con nosotros a través de correo electrónico en: soporte@proein.com Y no dejes de visitar nuestro sitio web: http://www.proein.com